메이지 대학은 2020년 1월부터 해외 대학과의 각종 협정서, 외국인 유학생용 자료·게시물, 외국적 교원에 대한 계약서 등의 작성 업무에 있어서, 사무계 직원 약 1,000명에 후지쯔 주식회사 의 고정밀 번역 서비스 「FUJITSU AI Zinrai Translation Service」를 도입했다.
메이지대학은 일본의 글로벌화를 견인하는 대학의 하나로서, 최근에는 2014년 문부과학성이 정한 슈퍼글로벌대학 창성지원사업의 타입 B(글로벌화 견인형)로 채택되는 등 글로벌 화를 급속히 진행하고 있다.해외협정교가 약 350교, 외국인유학생의 수입수는 약 2,000명에 이르러, 각종 협정의 체결이나 외국인유학생의 수락, 외국적교원의 채용 등, 직원 업무에 있어서도, 번역이 필요한 장면 가 해마다 늘고 있다.
그러나 메이지대학에서의 번역작업은 각 부서의 직원이 개별적으로 대응하고 있어 작업부하의 향상과 번역품질에 과제가 있었다.그래서 메이지 대학에서는 글로벌화가 진행되는 사무 작업에 있어서 본 서비스를 도입하고, 번역 작업에 있어서의 생산성과 스피드를 향상시키고, 직원의 작업 부하를 경감하는 등, 글로벌화에 대응할 수 있는 노동 환경 만들기에 임해 이다.
후지쯔의 "Zinrai Translation Service"는 신경 기계 번역 ※에 의해 일본어, 영어, 일본어, 중국어의 양방향 비즈니스 문서의 번역에 대응하고 있으며, 일본어와 영어 사이에서 TOEICR960 점 수준의 일본 사람 비즈니스 파슨과 동등한 번역 정밀도를 실현한다.
※ 신경 기계 번역은 신경망에 의한 딥 러닝을 이용하여 대규모 대역 데이터를 학습한 기계 번역