메이지 대학은 2020년 1월부터 해외 대학과의 각종 협정서, 외국인 유학생용 자료·게시물, 외국적 교원에 대한 계약서 등의 작성 업무에 있어서, 사무계 직원 약 1,000명에 후지쯔 주식회사 의 고정밀 번역 서비스 「FUJITSU AI Zinrai Translation Service」를 도입했다.

 메이지대학은 일본의 글로벌화를 견인하는 대학의 하나로서, 최근에는 2014년 문부과학성이 정한 슈퍼글로벌대학 창성지원사업의 타입 B(글로벌화 견인형)로 채택되는 등 글로벌 화를 급속히 진행하고 있다.해외협정교가 약 350교, 외국인유학생의 수입수는 약 2,000명에 이르러, 각종 협정의 체결이나 외국인유학생의 수락, 외국적교원의 채용 등, 직원 업무에 있어서도, 번역이 필요한 장면 가 해마다 늘고 있다.

 그러나 메이지대학에서의 번역작업은 각 부서의 직원이 개별적으로 대응하고 있어 작업부하의 향상과 번역품질에 과제가 있었다.그래서 메이지 대학에서는 글로벌화가 진행되는 사무 작업에 있어서 본 서비스를 도입하고, 번역 작업에 있어서의 생산성과 스피드를 향상시키고, 직원의 작업 부하를 경감하는 등, 글로벌화에 대응할 수 있는 노동 환경 만들기에 임해 이다.

 후지쯔의 "Zinrai Translation Service"는 신경 기계 번역 ※에 의해 일본어, 영어, 일본어, 중국어의 양방향 비즈니스 문서의 번역에 대응하고 있으며, 일본어와 영어 사이에서 TOEICR960 점 수준의 일본 사람 비즈니스 파슨과 동등한 번역 정밀도를 실현한다.

※ 신경 기계 번역은 신경망에 의한 딥 러닝을 이용하여 대규모 대역 데이터를 학습한 기계 번역

참고 : 【후지쯔 주식회사】 메이지 대학, 사무계 직원 약 1,000 명이 AI 번역 서비스의 이용을 개시

메이지 대학

「개체」를 닦아, 지의 창조를 통해서 공창적 미래로 전진

창립 140주년을 맞이한 메이지 대학.건학의 정신인 '권리자유, 독립자치'를 바탕으로 다양한 '개체'를 닦고 스스로 자르는 '이전'의 정신을 견지하며 사회의 모든 장면에서 협동을 진행하며 시대를 변혁 하는 인재를 육성.지의 창조를 통해 공창적 미래로 전진하고 있습니다.취업 경력 지원 세[…]

대학 저널 온라인 편집부

대학 저널 온라인 편집부입니다.
대학이나 교육에 대한 지견・관심이 높은 편집 스탭에 의해 기사 집필하고 있습니다.